Denadon - Paul Nas
23226
page-template-default,page,page-id-23226,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-17.1,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.0.1,vc_responsive
 

Denadon

WAP - Pages

Denadon (Dennadon), comes from the Kankan-area in Guinea. Orinigally it’s played to welcome the young women who dance the Mendiani-dance. These girls are preparing themselves in a cabin on some distance frome the bara, the dancefloor. As soon as they leave the cabin, each of them is put on a shoulder of one of the waiting men, and he starts running to bring the girl to the bara, the dancing area. In the bara they do some more walking around while the girls are ‘dancing’ on their shoulders and head. In this way the man show the girls to the crowd that is gathered around the bara. As soon as the girl are put on the ground, the Mendiani starts.

Ayè si la bila yo eburuye temi, wolu ma wèndyèlon
ayè si la bila yo djembéfola luye, temi wolu ma wèndyèlon
e ee eburuye temi, wolu ma wèndyèlon
ayè si la bila yo Mandenka luye, temi wolu ma wèndyèlon

make way for the djembé players, they don’t make no jokes!
Make way for the Mandinka’s; they don’t make no jokes!

Or another song:

Annyè fölikè, yaya, Annyè fölikè djembe folalu, Annyè fölikè yaya o ya-o-lala

Let’s Play, Djembé-players let’s play !, Let’s play yeah !

Sources
Lessons: Martin Bernhard
Written material: Mamady Keïta, Åge Delbanco, Serge Blanc, Paul Janse, Rafaël Kronberger and Larry Morris

Last updated 24 May 2012