Moribayassa - Paul Nas
24058
page-template-default,page,page-id-24058,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-17.1,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-5.7,vc_responsive
 

Moribayassa

WAP - Pages

Moribayassa is played and danced if a wish is fulfilled The person whose wish was granted, dresses in a funny way, where the (old) clothing is a mixture of all kinds of pieces that really don’t go together. He / she dances around the village for a number of times to express the joy about the wish being fulfilled. Children follow and sing the chorus. After the village has been traversed, the clothes are left outside the village at a cross-road(or burned under a tree). Mamady Keïta calls this a woman-dance. When a woman experiences great problems like illness in the family of childlessness she can (only for once in her life) take a vow: ”When these problems are over I will dance the Moribayassa!”.

Moribayassa hé Moribayassa,
Moribayassa [name] nada, koanye yassa fö,
Moribayassa ka yassa ko, – ka yassa mu, – ka yassa don, -ka yassa fö

MoribayassaMoribayassa,
[name] has come to play the Moribayassa ,
it’s the Moribayassa that we play,
we have to wash (/dress / dance / play) the Moribayassa ,

Sources
Lessons: Martin Bernhard, Ibro Konaté
Written material: Mamady Keïta, Åge Delbanco, Larry Morris

Last updated 29 December 2000