Soungouroni Tché Ni - Bambara / Djoula - Balafonrhythms
31104
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-31104,bridge-core-1.0.5,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-21.0,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.9.0,vc_responsive
 
Pentatonische balafoon

Soungourouni Tché Ni

Nieuw op de website op10 maart 2022

S Soungouroni Tché Ni is a balafon piece by the Bambara / Doula from Mali & Burkina Faso. It is about the most beautiful woman (Soungourouni).
It is something to sing or say to your lover, because every loving man sees his wife or partner as the most beautiful one!
According to Youssouf, every balafon player makes something special out of a song. So Youssouf looked for and found some patterns during the prelude at the end of the workshop (which I took from the video as D to H).
(kolo’n da = near the water, dji ta la is fetching/pumping up water)

Soungouroni Tché ni (-i), jè kou ma fo njè (-è), fo kân sâ, a ti bon kono
Soungourouni Tché nou ma njè ko kè na, fo kân sâ, a ti bon kono
Soungourouni Tché djougou jè kou ma fo njè (-è), fo kân sâ, a ti bon kono
Soungourouni Tché ni, jè ko kè na, fo kân sâ, a ti bon kono
A nou gou lé, f’let kolo ‘n dala
A thè ni f’let dji ta la
A magamani, f’let loggo ni nji na

Literally:
the most beautiful woman has whispered something in my ear
which I will cherish all my life
the most beautiful woman has done something to me
that I will cherish until my death
Look how well formed she is, standing there by the well
Look how well formed she is, as she picks up the water
With her soft skin, as she gathers wood.

Sources:

Youssouf Keita, Bobo Dioulasso, Burkina Faso, January 2022.

Update history
  • 10 March 2022: New
No Comments

Post A Comment