Bo Yaro - Bobo - Mali / Burkina Faso - Balafonrythmes - Paul Nas
19717
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-19717,bridge-core-3.1.0,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-29.9,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,qode-wpml-enabled,wpb-js-composer js-comp-ver-7.0,vc_responsive
 
Balafon pentatonique

Bo Yaro

Dernière adaption 6 janvier 2023

Néerlandais Anglais

B Bo Yaro est un morceau de balafon Bobo qui soutient le travail de l’agriculteur (appelé « Danveillaro » au Mali et au Burkina Faso ) lors de son travail dans les champs. On joue le morceau donc durant les travaux. Cela signifie: ‘le jeune Bobo (homme)’ Sur la vidéo, Youssouf Keita (à droite) et son neveu Kassim Keita jouent la pièce. Kassim chante sa version. Son épouse Fatumata avait un texte légèrement différent, mais elle est originaire d’une autre tribu, avec une langue différente. Mais sa version a finalement été légèrement plus facile à chanter. (Joho, le jeune Bobo, originaire du Mali, si la récolte est bonne, la terre est bonne!)

Comme l’a chanté Fatumata

Ya i Bo Yaro, Mali djie-èra, (2x)
ya ho marida a, o lo oji-a-o, to-a fè na

Comme l’a chanté Kassim

Ya i ya o, wa toung ji ra, Ya i ya o, wa toung ji ra
Tia wouree ma wena mena, Holo dji to-a, tou se sin

Frédéric Induni a fait une version cubaine intéressante de cette chanson que vous peut écoute ici

Sources:

Youssouf & Kassoum Keita, Konsankuy, Mali 2012, (chanson Fatoumata Keita)

historique des mises à jour
  • 6 janvier 2023 : Correction mineure des fichiers sonores et du Studio Percussion.
  • 14 septembre 2021 : Break: Notation ajustée, quelques corrections de texte et de mise en page
  • 10 septembre 2021 : Mise en page améliorée (et raccourcie)
  • 11 mai 2021: Ajout extra mp3 fiches (pour practiseren lentement)
  • 2 mars 2020: Petit correction a PDF avec nouveau break
  • 8 decembre 2019: Ajout frases solo
  • 30 octobre 2018: Nouveau!
No Comments

Post A Comment