Djeneba Ouattara - Bambara - Balafonrythmes - Paul Nas
30507
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-30507,bridge-core-3.1.0,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-29.9,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,qode-wpml-enabled,wpb-js-composer js-comp-ver-7.0,vc_responsive
 
Balafon pentatonique

Djeneba Ouattara

Dernière adaption le 19 avril 2022

Néerlandais Anglais

D Djeneba Ouattara se distingue d’un autre rythme également appelé ‘Djeneba’. Lors de l’atelier sur Schiermonnikoog en 2015, Haruna cherchait une belle chanson correspondante (il connaissait pourtant une belle deuxième ligne) et finalement il a obtenu une belle première ligne correspondante de Oumarou ‘Mandela’ Bambara. Il s’agit d’une chanson en Bambara.

Dèmisèn = enfants, Bena na = arriver, Dougouba = au village), Dèmisèn peut être remplacé dans les strophes suivantes par par exemple Kambèle (jeunes hommes), Soungourou (jeunes femmes), Djogoroba (personnes âgées), Mousso Koroba (personnes âgées), ou remplir un nom.

Dèmisèn bena na, Dougouba dèmisen be na na

Djeneba wee, Ouattara Djeneba lu, Ouattara we weri la

et
ma – ou we, ma – ou we, ma – ou we (moeder kom!)
Djan tan je ra (vous devez faire attention à moi)

Sources:

Haruna Dembele (et la chanson d’Oumarou ‘Mandela’ Bambara) lors du week-end Djembe-Dramé à Schiermonnikoog en août 2015.

historique des mises à jour
  • 19 avril 2022: Layout plus compacte
  • 28 novembre 2021: Quelques ajustements mineurs
  • 28 juin 2021: Nouveau
No Comments

Post A Comment