Yi Be We - Bwaba - Balafonrythmes - Paul Nas
28224
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-28224,bridge-core-3.0.8,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-29.5,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,qode-wpml-enabled,wpb-js-composer js-comp-ver-6.10.0,vc_responsive
 
Balafon pentatonique

Yi Be We

Dernière adaption le 22 juin 2022

Néerlandais Anglais

Y (Mi Hwo) Yi Be We est un rythme du Bwaba du Burkina Faso / Mali. Dans la chanson, chacun est appelé à faire quelque chose pour l’humanité. La chanson a été écrite par l’oncle de Youssouf, François Keïta. La chanson est encore beaucoup chantée dans les villages par les groupes de jeunes femmes. La chanson mentionne l’égalité de l’homme et de la femme. Si un homme peut faire quelque chose (travail ou pour l’humanité), alors une femme peut le faire aussi. Succes-sivement l’homme, la femme, le jeune homme, la jeune femme et les enfants.

Mi Hwo = se lever!, Yi Be We = donne quelque chose pour l’humanité, Bwaru = public, Vo Wa = crie, Wuré = tout le monde, Bara = adultes, Hana = femmes, Yira = jeune hommes, Ti ara = jeune femmes, Hayira = enfants. Mwètè = les pénuries (de le monde), diminga = le monde.

La chanson a quatre lignes mélodiques:
1: Wa ni yo mi, hwo, yi be we, mi mè ma, ho mwètè ou ne
 »                   »                  »                    »            , ho demigna le

2 Mi yi mana, mi yi mana, mi hwo yi be we mi mè ma ho mwètè ou ne
Mi yi bo,  »            »              »               »               »     ho deminga le
(si tu viens, fais-le pour donner quelque chose)

3 Mi bara mi , hwo yi be we mi mè ma ho mwètè ou ne
Mi hara mi ,  »              »             »              »   ho demigna le
Mi yira mi,  »              »             »              »   ho mwètè ou ne
(Mi) ti ara mi,  »              »             »              »  ho demigna le

4 Hayira, mi hwo yi bee we,…. mi mè ma ho mwètè ou ne

Yi Be We

Sources:

Hakiri Koeta, Youssouf Keita,
Bobo Dioulasso, Burkina Faso, janvier 2019.

historique des mises à jour
  • 22 juin 2022; Changé le nom a ‘Yi Be We’
  • 2 septembre 2021 : Mise en page ajustée ; moins de pages.
  • 21 septembre 2020: Nouveau sur le site Web, avec quelques modifications mineures et des corrections de mise en page et un accompagnement des percussions
  • 24 septembre: Version définitive
  • 11 fevrier 2019: Première version PDF du projet
No Comments

Post A Comment