N'Fa Kaba Laatst aangepast 13 november 2018
21768
page-template-default,page,page-id-21768,bridge-core-3.1.2,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-30.1,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,qode-wpml-enabled,wpb-js-composer js-comp-ver-7.1,vc_responsive
 
WAP - Pages

N’Fa Kaba

Laatst aangepast 13 november 2018

Engels

Dit ritme hoort bij de Dunumba-familie; ‘De dans van de sterke mannen’. Nog specifieker wordt N’Fa Kaba wel aangeduid als ‘de lange Donaba’.
Het verhaal gaat over een man genaamd Kaba, die lange tijd de als beste danser en sterkste worstelaar bekend stond. De ouderen raadden hem aan het dansen en worstelen op te geven en het stokje aan de jongere generatie door te geven. Hij gaat vervolgens op een lange reis en komt terug als een wijs marabout. Het lied prijst deze overgang en is gezongen ter ere van Kaba.

N’‘fa Kaba, tubabu Kaba, Kabala moriya bèni iye!
N’‘fa Kaba, tubabu Kaba, Kabala moriya bèni iye!
N’fa Kaba dunya bèe yi lala kabale ma,
Kaba te mööfen dyasso, dunya wö mangbo!
N’‘fa Kaba, tubabu Kaba, Kabala moriya bèni iye!

Kaba, de Europeaan, de rol als Marabout past je!
Kaba, de wereld volgt Kaba,
Kaba verrijkt zich niet langer ten koste van anderen
De wereld verandert zo snel
Kaba, de Europeaan, de rol als Marabout past je!

Bronnen

Lessen van Ponda O’Bryan, CD: ‘Hamana Mandenkönö’ van Famoudou Konate.
Mogelijk ook CD: ‘Hamana’van Mamady Keita; tweede deel van Donaba.