Attiéké Be Sougou La - Djoula / Bambara - Paul Nas
29480
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-29480,bridge-core-3.0.8,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-29.5,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,qode-wpml-enabled,wpb-js-composer js-comp-ver-6.10.0,vc_responsive
 
Pentatonische Balafoon

Attiéké Be Sougou La

Laatst aangepast op 29 september 2021

Engels Frans

A Attiéké Be Sougou La  is gecomponeerd in de tijd dat de vader van Youssouf Keïta alleen woonde in Abidjan in Ivoorkust. Toun maakte hij dit balafoon nummer met een Djoula liedje. Het lied benoemd dat een vrijgezel, een alleenstaande (man of vrouw) nooit problemen hoeft te hebben; immers er is altijd ‘Attiéké’ (ook wel Acheke of A Tyèkè) op de markt te verkrijgen voor een paar centen. Het is een maaltijd op basis van maniok-pasta met een saus en vis en soms melk of ‘Djapalo’/ ‘Dolo’ (lokaal gebrouwen bier). Uiteindelijk kan iedereen worden ingevuld bij naam in het refrein. Het schijnt ook een fijn nummer te zijn om op te dansen. Van Attiéké kan je hier een recept vinden. Sougou (in het Dioula) of lôgô (in het Bambara) = markt, tjé gwana = de vrijgezel, demisen = kinderen

Djama wo, how maye wa, tjé gwana ta ma gwèlè, (At)tiéké be lôgô la
Djama wo, how maye wa, tjé gwana ta ma gwèlè, (At)tiéké be lôgô la

Tjé gwana ta ma gwèlè, Attiéké be sougou la
Mousso gwana ta ma gwèlè, (At)tiéké be lôgô la
[NAAM] gwana ta ma gwèlè, (At)tiéké be lôgô la
Demisin ni ta ma gwèlè, (At)tiéké be lôgô la

Djaka lou, alou mayé. tjé gwana ta ma gwèlè, (At)tiéké be lôgô la
Djaka lou, alou mayé. tjé gwana ta ma gwèlè, (At)tiéké be lôgô la

Recept

Attiéké Be Sougou La

Attiéké (ook wel gespeld als acheke) is een bijgerecht gemaakt van cassave dat deel uitmaakt van de keuken van Ivoorkust in Afrika.  Het gerecht wordt bereid uit gefermenteerde cassavepulp die is geraspt of gegranuleerd.  Er wordt ook gedroogde attiéké bereid, die qua textuur vergelijkbaar is met couscous.

Het is een veelgebruikt en traditioneel gerecht in Ivoorkust dat zijn oorsprong vindt in het zuiden van het land  en de productiemethoden ervan zijn goed bekend in Ivoorkust en ook in Benin en Burkina Faso. In Ivoorkust wordt het gerecht vaak geserveerd met Kedjenou, een langzaam gegaarde stoofpot. Verse attiéké kan snel bederven en moet over het algemeen binnen 24 uur na bereiding worden geconsumeerd.  De bederfelijkheid op korte termijn heeft tot enkele problemen geleid bij de massale distributie van plattelandsgebieden naar stedelijke omgevingen. (bron wikipedia). Van Attiéké kan je hier een recept vinden.

Op straat in Bobo Dioulasso kennen ook veel mensen het liedje.

Bronnen:

Youssouf Keita, Bobo Dioulasso, Burkina Faso, januari 2019

update geschiedenis
  • 29 september 2021: Compactere layout.
  • 17 maart 2021: Nieuw op de website.
Geen reactie's

Geef een reactie