W Wari Vo is een ritme van de Bwa(ba), en ondergroep van de etnische Bobo uit Burkina Faso en Mali. Het is een oud lied: “Mijn moeder heeft honger, maar het geld is op”; het betekent letterlijk in het Bwamou (de taal van de Bwa): “Het geld is op”. Francois Keïta, een oom van Youssouf Keïta, heeft op basis van dit oude lied , een nieuwe invulling gegeven aan de betekenis ervan en er balafoon en gitaar begeleiding op gecreëerd. Hij was bandleider van het orkest “Bwabande de Tominian”. Hij maakte er woorden bij waardoor het lied nu gaat over een jonge man die aangeeft aan een jonge vrouw dat hij wel van haar houdt maar niet van de manier waarop zij mooie spulletjes van hem vraagt. In het duet zingt de vrouw als antwoord dat ze een telefoon wil en een brommer, en als ze getrouwd zijn wil ze een villa en dan nog een auto. De jongen antwoord dat hij haar liefde niet kan betalen.
Wari vo, wari vo, wari vo, lo mè wari vo, wari vo, wari vo
het geld is op, Ik heb geen geld (meer)
Mè ma o ba ja ra a, tyounou wo ma na-a bjo
de hoop op geld is er niet, maar het is niet belangrijk
Wari = het geld, vo = op, lo mè = ik, mè ma o ba ja ra a = ik heb geen hoop, tyounou wo ma na bjo = het is niet belangrijk
‘Ben Zabo’ speelt het nummer op het album ‘Wa Nii Bwa’. Hierin word uitgebreid gezongen over de dure liefde. Zinnen die er onder andere gezongen worden: Meisje ik houdt erg van je, maar materialisme is geen basis voor liefde, Zij zegt: ‘Ik wil eerst een telefoon en dan een brommer, Als we getrouwd zijn wil ik een villa en een auto’ Hij antwoord: Jouw liefde is te duur voor mij. Ik wil best een auto, een fiets, goede schoenen, maar ik heb er geen geld voor, Ik heb geen geld voor jouw dure wensen.
Geen reactie's