Yira Lé Yo - Bobo - Balafoonritmes - Paul Nas
38060
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-38060,bridge-core-3.1.0,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-29.9,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,qode-wpml-enabled,wpb-js-composer js-comp-ver-7.0,vc_responsive
 
Pentatonische balafoon

Yira Lé Yo

Nieuw 17 januari 2023

Engels Frans

YYira Lé Yo is een balafoonstuk van de Bobo uit Burkina Faso en Mali. Het roept de jongelui op om te komen dansen. Yira = jongelui, = kom, yo = dansen. We hebben het liedje nog niet geleerd maar behalve dat de jonge mannen (yira) worden de jonge vrouwen (t’ièra) aangespoord te komen dansen.

Dramane Dembele heeft het nummer ‘Yira Leyo’ op zijn album ‘Nalouh’staan. Het onzeker hoe dit gerelateerd is aan het nummer dat wij leerden. Tekst zoals beluisterd van het nummer zoals gebracht door Dramane Dembele:

Yira Le Yo, Yira Le Yo-ho
Pe rè li bo lè, ….. a le yo danséz, danséz
Ba dou o yi bo lo….. a le yo danséz, danséz
Dou fou a I bo,….. a le yo danséz, danséz

to koro ba yé demisen lo ba yé, bi té….. a le ama zo tè
so koro ba yé soungourou lou ee bi té….. a le ama zo tè

lu o yo na…..a ni fo lo….
ti íra o hiera woure …………a se be lo
Pays bas sa ni re…… …………a se be lo
Pay Bas o sou a …………a se be lo
Franci se ra a ha …………a se be lo
Haira a ni ne wa danse …. wè me lo a gna ngani
T’iera a ni ne wa danse …. wè me lo a gna ngani
wè me lo a gna ngani , lo wè me lo a gna ngani

Het invallen van de solo begeleidingspatronen is meestal kort na de afronding van de melodie, of van de bijbehorende zang. Bij dit nummer kan je de melodie eigenlijk op twee plaatsen beëindigden. Daarom heb ik ook startpunten voor de solo begeleidingspatronen aangegeven op twee plaatsen.

Yira Le Yo

In 2015 waren Anja, Carl en ikzelf de drie deelnemers aan de workshop in Bobo Dioulasso. Tijdens ons verblijf had Super Zama Za een optreden in het Bwa dorpje Borokuy. Het werd een heel avontuur om daar te komen. Ondanks de late aankomst daar rond 23.00 uur uur, werd er rond 01.00 uur begonnen met het optreden dat tot in de ochtend duurde. De tweede dag werd er ook in daglicht al gespeeld en kwamen de dorpsbewoners in grote getalen naar het plein om te dansen. Naast balafoons waren er ook zangers (o.a. Mama Keita) een drumstel en bara’s in het orkest. Drie stuks werden daarvan bijna continue bezet. Hier Sena (midden) en Farabé (links) aan het werk. ‘Hé jongelui, kom dansen’, lijken ze te zingen!

Bronnen:

Youssouf Keita, Bobo Dioulasso, Burkina Faso, Januari 2013.
Yira Leyo – track op album Nalouh, van Dramane Dembélé

Update geschiedenis
  • 1 maart 2023: Engelse en Franse versies toiegevoegd
  • 1 maart 2023: Lay-out en enkele kleine verbeteringen
  • 23 Februari 2023: Nieuw
Geen reactie's

Geef een reactie