Sorsonnet - WAP-Pages - Paul Nas Percussion
21851
page-template-default,page,page-id-21851,bridge-core-3.1.2,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-30.1,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,qode-wpml-enabled,wpb-js-composer js-comp-ver-7.1,vc_responsive
 
WAP - Pages

Sorsornet

Laatst aangepast op 29 januari 1999

Engels

Een masker van de Baga uit Boke. Het masker is een soort van beschermer van het dorp, maar wordt buiten het dorp, in de bossen bewaard. Iemand kan een beroep doen op het masker bij grote problemen of kinderloosheid. Een priester kan dan het masker halen. Als het masker binnen het dorp is wordt Sorsornet gespeeld en gaat het masker het dorp rond. Onderstaand een lied met dans waarin de jonge vrouwen hun moeders bedanken voor de goede opvoeding Het wordt bij maanlicht gezongen tijdens de initiatie en ook wordt het vaak gezongen/gedanst na de oogst. Soms wordt de tekst van dit lied vereenvoudigd: de betekenis verandert daarmee ook iets. 

M’ baraka felenkoee, N’ doro mamuna komna
M’ baraka felenko n’ gayo n’ gaa, N’ doro mamuna komna
N’tapelindoee, n’ tapelindoee, N’ tapelindoee zinezagona banganiee
(Balafele ko hé, Balafele ko na, Balafele ko nayoma, Balafele ko hé)

Dank je wel moeder, bedankt omdat je me persoonlijkheid hebt gaf
Wees niet ongerust, ik ga nu snel naar het huis van mijn echtgenoot

Bronnen
Lessen: Martin Bernhard, Dans lessen: Bebe Youla
Geschreven materiaal: Mamady Keïta, Stephan Rigert, Åge Delbanco, Ponda O’Bryan, Paul Janse, Larry Morris, Rafaël Kronberger.