Takonany

Takonany , a malinke-rhythm is one of the (about 20) dunumba-rhythms. The dunumba-rhythms are traditionally only danced by men: "The dance of the strong men". Takonany means "to take for times", which refers to a dance step.

Sources:
Lessons: Martin Bernhard, Ibro Konaté
Written material: Famoudou Konaté, Mamady Keïta, Åge Delbanco, Paul Janse.

WAP-pages / Paul Nas / Last updated on 12-09-1999



Call
S S T S S S . . . . . .
r l r l r l . . . . . .

Kenkeni
. . O . O O . . O . O O . . O . O O . . O . O O
. x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x

Sangban
C . . C . O O . O O . . C . . C . O O . O O . .
x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x

Doundoun
. . . . O O . O O . O O . . . . O O . O O . O O
. x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x

Djembé 1
S . T S . . S . T S . . S . T S . . S . T S . .
r . r l . . r . r l . . r . r l . . r . r l . .

Djembé 2
. . S . T S . . S . T S . . S . T S . . S . T S
. . r . r l . . r . r l . . r . r l . . r . r l

Sangban echauffement
. . O O . . . . O O . . . . O O . . . . O O . .
x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x

Sangban ending the echauffement
O . O . O . O . O O . . C . . C . O O . O O . .
x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x

Doundoun echauffement
. O O . O O . O O . O O . O O . O O . O O . O O
. x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x

Djembé echauffement
T T S S S S T T S S S S T T S S S S T T S S S S
r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l

T T S S S S T T S S S S T T S S S S S S S S S S
r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l

ending the echauffement
S S T S S T S S T S S T S S T S S T S S T . . B
r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l r . . l

S S S S . S S . T T S , , , , , , , , , , . . .
2 r l r . r l . r l r , , , , , , , , , , . . .

Djembé solo 1: phrase 1
T T T S . S . S . . S . T T S S . T T S . . S .
2 r l r . l . r . . l . 2 r l r . r l r . . l .

. T . T . T . T . . S . . . . . . . . . . . . .
. c . c . c . c . . r . . . . . . . . . . . . .

phrase 2
T T S S . . T T S S . . T T S S . . T T S S . T
2 r l r . . 2 r l r . . 2 r l r . . 2 r l r . l

. S T T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. l r l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

phrase 3
T T S S . S T S . T S . T T S S . T T S . T S .
2 r l r . r l r . r l . 2 r l r . r l r . r l .

T S . S . S . S . S S T S . . . . . . . . . .
r l . l . l . l . l . l r l . . . . . . . . . .

phrase 4
S S S S T T . S T T T T S . . S S S T T . . . .
f r l r l r . l f r l r l . . f r l r l . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Djembésolo 2: phrase 1
T T S S . S S . S S . . T T S S . S S . S S . .
f r l r . l r . r l . . f r l r . l r . r l . .

T T S S . T T S T T S . . . . . . . . . . . . .
f r l r . r l r l r l . . . . . . . . . . . . .

phrase 2
T T S S . T T . S . T T . S . T . S S . T T T T
f r l r . l r . r . r l . l . l . l r . f r l r

S S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

phrase 3
T T S S . T T . S . T T . S . T . S . T T . S .
2 r l r . r l . l . l r . r . r . r . r l . l .

T . S . T . S . T T T T S S . . . . . . . . . .
l . l . l . l . 2 r l r l r . . . . . . . . . .

phrase 4
T T S S . . T T S S . . T T S S . . T T S S . T
2 r l r . . 2 r l r . . 2 r l r . . 2 r l r . l

. S T . S . B S . . . . . . . . . . . . . . . .
. l r . r . r l . . . . . . . . . . . . . . . .


index | legenda (nl) | legend (en) | inleiding (nl) | introduction (en)

Thanks for taking notice of this interpretation of this rhythm but please consult some real authority's (like Famoudou Konaté and Mamady Keïta) or genuine TEACHERS for further study. Check also the other SITES WITH RHYTHM-NOTATIONS on West African Percussion on the Internet. And share your knowledge and ideas to these WAP-pages and to others.