Tiriba

Tiriba (Triba) is from the Laduma-people, from the Boke- and Boffa area in the West of Guinea. Through the years Tiriba has been given different meanings. In the oldest period Tiriba was a great dancer who performed with a group of percussionists. Dancing in a special costume he was called "the Tiriba" . This Tiriba-dance is no longer danced, but the rhythm is played very often. Later the rhythm got popular with initiations, as girls became woman; a dance where mothers and their daughters dance together. The rhythm is a ternairy rhythm, but there is also a "modern" binairy version (by Arafan Touré).

Sources:
Lessons: Arafan Touré, Martin Bernhard, Ponda O'Bryan
Written material: Mamady Keita, Åge Delbanco, Stephan Rigert, Paul Janse, Larry Morris.

WAP-pages / Paul Nas / Last updated on 14-06-2015



Call
T T T T T . T T T . .
f r l r l . r l . l . .

Kenkeni
O O . C . . O O . C . . O O . C . . O O . C . .
x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x .

Sangban
C . . O . . C . . O . . C . . O . . C . . O . .
x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x .

Doundoun
O . . . O . O . . . . . O . . . O . O . . . . .
x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x . x x .

Combination for a drumset with from left to right: kenkeni - sangban - doundoun
l K K . S . . K K . S . .
r D . . . D . D . . . . .

Djembé 1; the first placing of the hands is "ongoing", the second more "practical"
B S T . S . B S . B S . B S T . S . B S . B S .
r l r . r . r l . l r . r l r . r . r l . l r .
r l r . l . r l . r l . r l r . l . r l . r l .

Djembé 2
B . . T S . B . . T S . B . . T S . B . . T S .
r . . l r . r . . l r . r . . l r . r . . l r .

Djembé 3
B . S B T T B S . B T T B . S B T T B S . B T T
r . r l r l r l . l r l r . r l r l r l . l r l

Djembé 4
S . T T . . S . T T . . S . T T . . S . T T . .
r . r l . . r . r l . . r . r l . . r . r l . .

Djembé 5
S . S B T T B S S B T T S . S B T T B S S B T T
r . r l r l r l r l r l r . r l r l r l r l r l

Djembé 6
T T S T T S S B S S B S T T S T T S S B S S B S
r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l r l

Djembé solo 1
. . . S . T T T T S . . B . . S . T T T T S . B
. . . l . l r l r l . . r . . l . l r l r l . l

B . . S . T T T T S . . B . . S . T T T T S B B
r . . l . l r l r l . . r . . l . l r l r l r l

B T T S . T T T T S . . B . . S . T T T T S . B
r l r l . l r l r l . . r . . l . l r l r l . l

Djembé solophrases learned from Ponda O'Bryan
phrase 1
. . T S S S S S . T T . . . T S S S S S . T T .
l 2 r l r l . r l . . . l 2 r l r l . r l .

S S . S S . S S . T T . S . . t t t t t . s . .
r l . r l . r l . r l . f . . 2 r l r l . r . .

phrase 2
T S S S . T T S S . . . T S S S . T T S S . . . .
l r l r . r l r l . . . l r l r . r l r l . . . .

phrase 3
S S S T T . S S S T T . S S S T T . S S S T T .
2 r l r l . 2 r l r l . 2 r l r l . 2 r l r l .

S S . . . B S S . . . B S S . . . B S S . . . .
r l . . . l r l . . . l r l . . . l r l . . . .

phrase 4
B T T S . . S . . S . S B T T S . . S . . S . T T
l r l r . . l . . r . r l r l r . . l . . r . r l

S S S . T T S S S . T T S S S . T T S S S . . B
r l r . r l r l r . r l r l r . r l r l r . . l

A "modern" binairy version of Tiriba (by Arafan Touré)
Call
T . T T . T . T T . T . S . . .
f . r l . r . r l . r . r . . .

Combination
K . . . . . O O O . . O . . . O .
S . . O . . . . . . . . . . . . .
D . . . . . . . . O . . . O . . .
x . x x x . x x x . x x x . x x

Djembe 1
T T T T S . . . B . . . S . . .
r l r l r . . . r . . . r . . .

T T T T S S S S B . . . S . . .
r l r l r l r l r . . . r . . .

T T T T S . B . B . T T S . . .
r l r l r . r . r . r l r . . .

Djembé 2
. . T T . . T T . . T T . . T T
. . r l . . r l . . r l . . r l


index | legenda (nl) | legend (en) | inleiding (nl) | introduction (en)

Thanks for taking notice of this interpretation of this rhythm but please consult some real authority's (like Famoudou Konaté and Mamady Keïta) or genuine TEACHERS for further study. Check also the other SITES WITH RHYTHM-NOTATIONS on West African Percussion on the Internet. And share your knowledge and ideas to these WAP-pages and to others.