YYogolo Mansa betekent ‘De Koninklijke Clown’. Het nummer wordt gespeeld als de kinderen in groepjes langs de deuren gaan, tussen de 20ste en de 25ste dag na het begin van de Ramadan. Ze zijn gek, clownesk uitgedost met gekke kleren en maskers. Ze zingen de eenvoudige versie van het nummer. Er bestaan vele en uitgebreide versies. Hier de ‘Malinese’ versie van Yogolo Mansa.
In het liedje wordt gezongen dat onze clown de ‘Chef de Village’ is, maar niet de berg op kan gaan (echt de leiding hebben) omdat hij niet de echte chef is. Maar toch is hij de chef!! Hij is een chef van de clowns van de kinderen.
Awn tara dougou do la,
Yogolo Mansa
Hij is de chef de village’, onze koninklijke clown
en ye dougou ko tji,
Yogolo Mansa
maar hij kan niet op de berg gaan (bovenaan staan), onze koninklijke clown
mansa dougou ko tji,
Yogolo Mansa
onze chef kan niet op de berg gaan, onze koninklijke clown
dougou pa, na ka fê fô,
Yogolo Mansa
het dorp gaat iets bekend maken, onze koninklijke clown
mansa dougou pa, na ka fê fô,
Yogolo Mansa
de chef de village gaat iets bekend maken, onze koninklijke clown
awn Yogolo Mansa yé,
Yogolo Mansa
onze chef is een clowns chef
o tè dougou ya sa,
o tè mansa ya sa
het dorp heeft ondanks dat een chef de village nodig, de chef blijft de chef
Yvonne
Posted at 09:53h, 13 oktoberBravo Youssouf en Emilio voor de prachtige uitvoering!!
Bravo Paul voor het weer geweldige voorbereiden. :))
Anja
Posted at 16:32h, 13 oktoberik ben het helemaal met Yvonne eens, bravo,.. Emilio en Youssouf,,,,,. heerlijk om te horen!!! en dankjewel Paul voor de voorbereiding!!!
Carl Nollen
Posted at 18:54h, 03 novemberGoed gedaan Balafoon artiesten! Dank je wel, ga aan de slag!
jenny Huynen
Posted at 14:01h, 11 novemberhee Paul, heb jij alleen de intro en patroon A en mag ik daar iets van maken? of heb je ook nog andere ritmes en de melodielijn?
leuk om weer eens mee te spelen! liefs Jenny